パスタとアーティスト
どうでも良いけど気になってること。
今日のランチはパスタでした♪
20年ぐらい前だとスパゲティもスパゲッティーニもカペリーニもフェトチーネもみんなスパゲッティで括ってた。それはそれで間違ってるし改めた方が良いとは思うのだけどスパゲッティで括っていたところをパスタで括り直したに過ぎないような。
俺の感覚だと狭義で考えてもパスタにはラザニアとかペンネとかニョッキとかが入ってくる。少し広義に振るとピザ生地はパスタだ。パンもパスタだ。pastaを英語にするとpastだ。そうなると、もう食べ物ですら無い。そこまで広義に解釈するつもりも無いけど百歩譲ってもラザニアはパスタだ。
「今日のランチは麺でした♪」って言われたら「なんの麺だよ?焼きそば?ラーメン?蕎麦?」って聞き返したくなる。麺という言葉より広義に解しうる言葉を使って、ロングパスタをソースやオイルに絡めた料理の事を「パスタ」って言ってしまう曖昧さ、乱暴さ。もうちょい何とかしようよ。